Tomb Raider
- Tomb Raider: Survivor is born
- Lara Croft and Guardian of Light
- Tomb Raider Underworld
- Tomb Raider Anniversary
- Tomb Raider Legend
- Tomb Raider - old
- Zoznam dielov
Reklama
Diskusia: TR Underworld - preklad
| Obsah fóra / Tomb Raider hry / Tomb Raider Underworld / TR Underworld - preklad |
| 1 | 2 | 3 |
|
fany
|
predmet: tru
Pridaný: 1.12 2008 17:59, Posledná úprava: 1.12.2008 17:59 |
|
Chcela by som sa opytat, co znamena veta "After killing the Midgard Serpent, Thor dies from its venom anyway"? Je to z poslednej animacie. Vopred dakujem | ||
|
Domča
|
predmet: tru
Pridaný: 1.12 2008 18:34, Posledná úprava: 1.12.2008 18:34 |
|
neviem, či je to dobre, no asi takto: po zabití Midgard Serpent, Thor zomiera z jeho nedbalou zlosťou.(ja som TRU ešte nehrala tak neviem, ako to tam hovori a s kým sa o tom rozprava alebo kto to rozprava..to je tiež nevýhoda).nemá to moc zmysel..no asi tak, môže to byť fráza.Toto je len voľný preklad.. no možno ti to pomôže.. | ||
Nikdy sa nevzdávaj a choď za svojim cieľom!:-D | ||
|
Roli2422
|
predmet: tru
Pridaný: 1.12 2008 19:16, Posledná úprava: 1.12.2008 19:16 |
||
To znamena ze po zabiti midgard serpenta thor zomiera od jeho jedu (Midgard serpent vypustil jed do vzduchu a otravil vzduch celeho sveta natla chce ozivit tohto hada zas aby zabila kazdeho aby sa zacalo The 7th age ) | |||
|
Roli2422
|
predmet: tru
Pridaný: 1.12 2008 19:30, Posledná úprava: 1.12.2008 19:30 |
|
V hre sa mi pači ze je vzdy z hladiska historie presne spracovana. No urobili malu chybyčku na v poslednom cut scene ked lara hodi thorov kladivo na natlu. Lebo kto nosí Megingjord a Járngreipr vie ovladat Mjölnir a kto to kladivo hodi na nepriatela tak sa to kladivo vrati tomu kto to hodil. | ||
|
fany
|
predmet: tru
Pridaný: 1.12 2008 19:37, Posledná úprava: 1.12.2008 19:37 |
||
Najprv som to tak mala prelozene, ale zdalo sa mi to ako hlupost, lebo hned potom nasleduje veta "Nie ak si vyčistila chodbu a dostaneš nás odtiaľto!"(to hovori Lara) ta veta, ktoru si preleozil mi uz dava zmysel, ale v spojeni s tou, ktoru vyslovi Lara sa mi to zda aj tak zvlastne. | |||
|
Roli2422
|
predmet: tru
Pridaný: 1.12 2008 19:44, Posledná úprava: 1.12.2008 19:44 |
|
ale to lara hovori amande aby s jej schopnostami rozbila tie kamene aby sa dostali von a predtym sa nehovorilo to čo si napisala lebo vtedy hovori amanda ze the good news is we saved the world the bad news is that we are going to die here a na to lara povie No if u clear the passage and get us out of here TO JE ISTEEE | ||
|
fany
|
predmet: tru
Pridaný: 1.12 2008 19:50, Posledná úprava: 1.12.2008 19:50 |
|
Praveze ona hovori tu vetu s Midgard Serpent, to s goog news je potom | ||
|
Roli2422
|
predmet: tru
Pridaný: 1.12 2008 19:56, Posledná úprava: 1.12.2008 19:56 |
|
Jaaaaj uz rozumiem to mysli amanda (aspon podla mna) ze sa historia opakuje lebo v minulosti porazil thor toho hada a predsa zomrie a teraz ked ony ho zase porazili tak teraz zas su ony odsudene na smrt a potom lara hovori ze NIE ked este vičistiš cestu | ||
|
Roli2422
|
predmet: tru
Pridaný: 1.12 2008 19:59, Posledná úprava: 1.12.2008 20:02 |
|
myslela to ako prislovie ako napr bez prace nie su kolače. Thor zabil hada prvý no had ho takisto zabije----> výtazstvo nad tvojim nepriatelom neznamena tvoju vyhru hehe nové príslovie | ||
|
fany
|
predmet: tru
Pridaný: 1.12 2008 20:04, Posledná úprava: 1.12.2008 20:04 |
|
...dakujem, ozaj si mi pomohol | ||
| 1 | 2 | 3 |
| Obsah fóra / Tomb Raider hry / Tomb Raider Underworld / TR Underworld - preklad |







