Hlasovacie weby

Reklama

Tomb Raider 4 - prepisy dialógov

kategórie článkov > články > Tomb Raider 4

tomb raiderPrepisy rozhovorov v hre Tomb Raider 4: Last Revelation


Kambodža - Angkor Wat

(Von Croy a 16-ročná Lara vstúpia do chrámu)
Werner: Tak, dostávame sa do svätyne starobylých. Prvé kroky v tejto hrobke za celé storočia.
Lara: Toto miesto mi naháňa husiu kožu. Až po vás.
(Začnú kráčať vpred, Von Croy ako vodca)
Werner: Dobrí ľudia zahynuli kvôli tunajším informáciam a krutí ľudia ich vymenili vo svoj vlastný prospech. Preto ich musíme rešpektovať. Nebudeme sa odchyľovať od cesty a ty sa nebudeš odchyľovať od mojich inštrukcií. Tadeto.
(Pokračujú v chôdzi a priblížia sa k hlbokej jame)
Werner: Poď. Poď, dieťa. Toto je iba predkrm k nasledujúcim nebezpečenstvám.
(Von Croy preskočí ponad jamu. Lara urobí to isté a predbehne ho)
Werner: Trpezlivosť, dieťa. Nerešpektovanie vedie k ľahostajnosti. Naša cesta leží za prameňom.
(Obaja sa dajú do poklusu)
Werner: Ach, tempo sa zrýchľuje, že? Ešte jedna križovatka, dieťa. Alebo si praješ prestávku... na čaj?
Lara: Och, myslím, že to ešte dokážem zvládnuť. Veľmi nerada by som ho rozliala na vašom krásnom obleku.
Werner: Táto si vyžaduje rozbeh. Idem prvý. (preskočí jamu) Buď opatrná, dieťa. Máme málo času na neschopnosť.
(Kráčajú ďalej, dokiaľ Von Croy neuvidí dieru tiahnucu sa pozdĺž múru)
Werner: Užitočná puklina, vypracovaná zubom času. Netrénovanému oku neviditeľná.
Lara: Ste klasický superhrdina, Werner.
Werner: Ach, áno... super... muž? Hm! Stačilo srandovania!
(Vstúpia do miestnosti s padacím mostom)
Werner: Vaša šanca získať si uznanie, slečna. Mechanizmus na aktiváciu mostu leží na druhej strane prameňa. Tieto rieky sa valia komorami a jaskyňami hlboko pod týmito prehistorickými základmi. Ako dôsledok...
Lara: Mrazivá! Tušila som. Opäť sa predvádzame, Werner?
Werner: Možno tam sú artefakty... čačky na dne.
(Lara sa ponorí, aby našla artefakty, no vráti sa naprázdno)
Lara: Iba vaša priemerná morská rašelina.
Werner: Tento krát pre teba nie sú žiadne ceny, Lara. Ach, áno. V tých šatách prechladneš na smrť, zlatko. Rýchle vyšplhanie po rebríku ťa opäť vysuší.
Lara: Toľko starosti. Nikdy som nemyslela, že vám na mne záleží.
Werner: Milá Lara, si cennou majetkovou hodnotou na tejto vypráve.
Lara: Vy starý romantik.
Werner:(so smiechom) Áno, celkom.
(Lara vyšplhá po rebríku a stlačí páku)
Werner: Tam hore bude ešte jedna páka. Stlač a rýchlo sem príď. Výprava sa blíži ku koncu.
(Pokračujú na nádvorie a uvidia kostru nebohého dobrodruha - žeby Indiana Jones? :D - ležiacu na ostňoch)
Werner: O tomto nie je v textoch žiadna zmienka. Obávam sa, že musia byť otvorené zvnútra. Musíme vstúpiť cez mreže a dávať si pozor na nástrahy.
Lara: Predpokladám, že tým "vstúpime" ste mali na mysli mňa.
Werner: Áno, moja ťažšia váha by mohla aktivovať pascu. Ty prejdeš bez povšimnutia.
Lara: Aké vyhovujúce.
(Lara sa vplazí dnu a stlačí páku. Z kostry priklincovanej ostňami k podstavcu si vezme batoh a vráti sa k Von Croyovi)
Werner: Ach, batoh. Dúfajme, že nenosí takú smolu ako jeho bývalý majiteľ.
Laru: Svoje šťastie a smolu si určujem sama. Čo teraz, Werner?
Werner: Teraz to začína. Oči starobylých sa na nás pozerajú a ich pomsta je pekelná. Musíme sa rýchlo hýbať!
(Prebehnú cez chodbu k miestu s viacerými možnými cestami)
Werner: Záhrada piatich veží. Napravo Cesta kacírov. Naľavo je Cestička cnostných.
Lara: Poznáš ma, Werner... cnosť zo mňa priam srší.
(Vstúpia do Záhrady piatich veží)
Werner: Teraz to začína byť zaujímavé, že? Pekne vidíš, nie je to nič pre strachopudov. Ako si na tom, dievča?
Lara: Och, myslím si, že by som si na to zvykla.
Werner: Dvere pred nami vyžadujú na otvorenie dvoch ľudí. Ty sa po previse dostaneš nad dvere a ja aktivujem spínač tu dole.
(Spoločne otvoria dvere a pokračujú chrámom)
Werner: A teraz, na záver. Si výnimočnou žiačkou, Lara... i keď si sa ešte nenaučila samotné základy dobrodružstva... súperenie o výhru, za akúkoľvek cenu. Zhadzujem ti rukavičku, dieťa moje. Ktokoľvek sa dostane prvý k Irisu, vyhráva.
Lara: Kry si chrbát, starý muž. Varujem ťa... Nenechám si skákať po hlave.
Werner:(zasmeje sa) Nič menej som neočakával. Na tri začíname: jeden... dva...
(Obaja sa rozbehnú po Iris. Lara napokon vyhrá (to už ale záleží od schopností hráča))
Werner: A tak žiak porazil majstra. Gratulujem ti, si schopná. Zober si výhru z podstavcu. Zaslúžiš si ju.
Lara: Zatiaľ čo ste sa sem snažili dostať, som preskúmala okolité nápisy. Varujú nás pred pomstou za jej odobratie.
Werner: Pche, starý hókus-pókus. Zabudni na tie nezmysly a poď sem.
Lara: Neprešla som všetkými nástrahmi len tak pre nič, za nič. Cítim, že by sme mali tomuto venovať aspoň trochu rešpektu.
Werner: Ach, ty si predsa svetovo uznávaná archeologička Lara Croft, však? Nie, nie, ja som známy archeológ a dobrodruh Werner Von Croy a ty budeš robiť, čo ti poviem! Choď k stene a stlač tú páku!
Lara: Čo ste to povedali? Nerešpektovanie vedie k ľahostajnosti?
Werner: Som si toho vedomý. Ihneď stlač páku, slečna Croftová!
Lara: Zodpovednosť si beriete na seba vy, Von Croy.
(Ako obaja zatlačia do pák, veľká rotujúca guľa v strede miestnosti sa roztvorí ako kvetný kalich a odhalí otáčavý orb v jej vnútri. Následne sa rozvinie drevený most a umožní Von Croyovi prístup k artefaktu)
Werner: Maj vieru v skúsenosti, dieťa, a naučíš sa viac, než len prosté...
(Keď sa Von Croy nahne a dotkne Irisu, podlaha sa začne otriasať)
Lara: Vraveli ste?
(Von Croy stratí rovnováhu a prevráti sa dozadu cez okraj plošiny. Pri páde sa mu zachytí noha v pukline, a tak zakričí na Laru)
Werner: Moja noha! Moja noha! Som v pasci! Pomôž mi, Lara! Pomôž mi!
Lara: Držte sa! Idem k vám!
(Lara zbadá, že guľa sa opäť uzatvára, čím zároveň pohlcuje nebohého Von Croya)
Lara: Werner!
(Lara sa rozbehne k východu práve v okamihu úplneho kolapsu)

Egypt - Pred Sethovou hrobkou

(Lara vezme Horov amulet z batohu a začne prekladať nápisy)
Lara:(číta) Ja, Semerkhet, Najvyšší Horov kňaz, (hlas prechádza do Semerkhetovho) varujem, že ten, kto uvoľní amulet, oslobodí Setha. On, čo šiel so šakalmi za hranice na úsvite ľudstva, ešte raz spácha násilie na zemi. Seth, vládca zla, bude opäť voľný, aby sa vrátil vo vzdialených miléniach. Pri jeho členkoch... hejná kobyliek. Úrody vyschnú pod zlomenou oblohou.
(Ahmed namieri zbraň na Laru)
Lara: Môj verný spoločník sa vracia.
Ahmed: Ten amulet, žena!
Lara:(pokračuje v čítaní nápisov) Akonáhle bude privolaný, nebesia sa rozpolia a svet boha slnka, Horusa, vyženie pána temnoty, Setha.
(K obrazovke sa priženie piesočný oblak, pričom takmer nič nie je vidno. Ahmed nájde amulet na zemi. Pri pokuse zobrať ho namieri naňho Lara pištoľ)
Lara: Neodporúčam.
(Na scénu sa prirúti džíp a zaflekuje. Lara schmatne amulet a utečie. Von Croy vystúpi z džípu)
Werner: Hlupáci! Tá Croftová ženská vás prekabátila, že? A teraz uteká preč.
Ahmed: Ten amulet! Vraví o kňazovi, Semerkhetovi!

Egypt - Jean-Yvesov domov

(Lara zaparkuje pri dome a vojde dnu)
Jean-Yves: Mon dieu! Lara?
Lara: Jean-Yves, môj dôveryhodný priateľ. (obímu sa)
Jean-Yves: Obávam sa, že nejde o spoločenskú návštevu.
Lara: Iba ak by si chcel, aby na párty vtrhol Von Croy.
Jean-Yves: Von Croy?
Lara: Myslím si, že hľadal toto. (vytiahne amulet)
Jean-Yves: Horov Amulet. Takmer legendárny artefakt. Našla si teda Sethovu hrobku. To neveští nič dobré. (prejde k manuskriptu ležiacemu na stole)V preklade z hebrejčiny: "Ten, kto uvoľní amulet, znovu uvoľní temné sily Setha. A Seth vraví, 'Ja som tieň zakrývajúci slnko. Ja som nositeľom moru. Môj hnev pohltí všetky krajiny a bude neutíchajúci.' Moc na privolanie slnečného boha, Horusa, aby zviazal zlého Setha, bude odhalená iba nositeľovi amuletu v Semerkhetovom chráme v Karnaku. Cerémonia sa uzavrie, keď kompletná Horova zbroj privolá boha slnka." Horova zbroj. Vo vykopávkach pri Alexandrii hovoria o nej moji muži so strachom.
Lara: Zbroj musí byť tiež Von Croyovým cieľom.
Jean-Yves: Iba úplny ignorant proroctiev by sa zahrával s takým dávnym zlom. (pozrie na Laru) Ach áno, oslobodenie Setha. Ale ako si to mohla vedieť, milá moja?
Lara: Je čas vrátiť veci do normálu a zároveň odstrániť bodliak v mojom boku. (výjde von z dverí)

Egypt - Pred chrámom v Karnaku

(Ako Lara začne opúšťať chrám, začuje Von Croyov hlas, ktorý sa skrýva za rohom)
Werner: Slečna Croftová!
Lara:(chladne) Von Croy.
Werner: Znieš ustarane, milá moja. Urobila si niečo nesprávne?
Lara: Nič, čo neskôr nenapravím, zlatko.
Werner: Vieš, ako obdivujem tvoju vytrvalosť, no obávam sa, že tento krát možne pôjdeš až na... ako by som to povedal? Maximum?
Lara: Rozhorčený ako vždy, Werner. Ak je to noha, čo spôsobuje všetku túto nevôľu, tak si celkom pamätám, ako som bola proti vášmu nadšeniu zatiahnuť za nebezpečné páky.
Werner: Stačilo tohto únavného bľabotania, slečna Croftová. Je čas, aby si si uvedomila... (počuje Laru vyťahovať pištole) Slečna Croftová?
(Von Croy sa nahne spoza rohu a Lara po ňom vystrelí)
Werner: Nuž posúďme teda tvoje bežecké schopnosti.
(Vytiahne amulet z otvoru, čo spôsobí uzatvorenie vchodových dverí. Lara ostane uväznená vnútri)

Egypt - Semerkhetova hrobka

Lara:(zapne baterku a číta hieroglyfy) Pretože ja som slúžil bohovi slnka, Horovi, v časoch moru. Čítať tieto nápisy znamená, že vládca temnoty je voľný. (hlas sa zmení na Semerkhetov) Seth je uvoľnený kráčať na druhej strane so smrteľníkmi, podmaňujúc si nočné armády, aby mu slúžili. Ten, kto vytiahne amulet a vypustí temnú moc Setha vyvolá boha slnka, Hora, ktorého sila svetla ho opäť uväzní. Silou amuletu a Horovej zbroje bude Seth uzavretý na veky vekov. Vyvolaj Horové schopnosti cez svetlo mileniálnej konštelácie do chrámu pod bezvekou pyramídou, do jeho podoby z kameňa. S jeho amuletom a zbrojou bude zase raz postavený do boja so Sethom a porazí ho. (začuje hlasný zvuk a otočí sa)

Egypt - Pred Semerkhetovou hrobkou

(Lara opustí hrobku a uvidí Ahmeda. Namieri mu pištoľ na temeno hlavy)
Lara: Ruky za hlavu! Zaveď ma k Von Croyovi. (zbadá odlietajúcu helikoptéru) Kam mieri?
Ahmed: Strácaš tu čas.
Lara: Koľké to problémy s chovaním! Musíte sa priučiť správnym spôsobom. Povedz mi teraz, lebo inak ti vypršal limit.
Ahmed: Alexandria.
(Lara ho udrie pažbou a pošle do bezvedomia. Navlečie si jeho róbu a nastúpi na vlak smerujúci do Alexandrie)
Lara: Vaša pracovná sila sa oneskorí.

Alexandria - Jean-Yvesova kancelária v teréne (1)

(Jean-Yves sedí pri stole vo svojej kancelárii. Lara vojde do miestnosti)
Jean-Yves: Lara, ty žiješ! Bál som sa o teba. (v očiach jej zbadá strach) Čo...
Lara: Von Croy má amulet.
Jean-Yves: Ach, to je zlé. Ale ešte nemá zbroj. Stále je čas sa pripraviť na Setha.
Lara: Jean, som unavená. Potrebujem oddych.
Jean-Yves: Moja milá, akonáhle je po všetkom, môžeš ísť do dôchodku. No teraz musíme blezkurýchlo konať. Moji muži prehľadávajú zátoku v snahe nájsť Kleopatrine stratené paláce.
Lara: Kleopatra?
Jean-Yves: Áno, uvedomila si dôležitosť brnenia a priniesla ho sem. Niektoré časti sa následne roztratili, ale...
Lara: Kde mi odporúčaš začať hľadať?
Jean-Yves: V katakombách pod Alexandriou. Moji kopáči odkryli komnaty napojené na Veľkú knižnicu. Tá by mohla skrývať pravú polohu Kleopatriných palácov.
Lara: Vezmi ma tam.
Jean-Yves: Je tu problém.
Lara:(zachmúri sa) Von Croy.
Jean-Yves: Áno. Jeho vykopávky sa rozširujú a krížia sa s mnohými mojimi tunelmi. Moji muži samozrejme odmietajú ďalej pracovať, keď sa na scéne objavujú Von Croyovi hrdlorezi.
Lara: Je čas sa predstaviť Von Croyovej lojálnej pracovnej sile.
Jean-Yves: Najprv sa musíš dostať do katakomb. Von Croy sa úplne opevnil a bojím sa, že čoskoro získa brnenie.
Lara: Iba cez moju mŕtvolu.
Jean-Yves: Aj toho sa bojím. Počkám tu na teba. Vráť sa, pokiaľ budeš mať pocit, že ti môžem pomôcť. Veľa šťastia. Obávam sa, že ho budeš potrebovať.
Lara: Svoje šťastie si robím sama.
(Po preskúmaní pobrežných ruin sa Lara vracia do kancelárie, kde Jean-Yves práve prehľadáva police s knihami)
Jean-Yves: Viac informácii, hm? Verím, že niektoré časti brnenia by mohli byť tu v meste. Miestny zberateľ usporiadal malú výstavu a údajne jeden kus vlastnil. Ťažko povedať, či je to pravda. Ten chlap bol blázon. Dávnejšie sa vyparil a nechal výstavu spustnúť. Takže ak sa Von Croy k nemu nedostal, mohla by si začať práve tam... Lara, prečítal som zopár spisov a je veľmi pravdepodobné, že časť zbroje je schovaná priamo v katakombách. Ale musíš byť opatrná. Povery o Von Croyových mužoch, utekajúcich z tunelov, sa dostali až ku mne. Sethove prízraky sa začali presúvať do mesta a zhlukujú sa okolo starobylých miest. Musíš si pohnúť a nájsť knižnicu.
(Lara sa vracia k Jean-Yvesovi po preskúmaní knižnice)
Jean-Yves: Zdravím, Lara. Pamätaj: niekde v knižnici budú prostriedky, ako sa dostať do Kleopatriných palácov. Von Croy nebude zatiaľ vedieť, že si našla knižnicu. Ale kontakty mi prezradili, že si najal novú výpomoc a dvojnásobne pátra po vstupe dnu. Nateraz máme výhodu, no bojím sa, že musíme konať rýchlejšie, ak si ju chceme udržať. Pamätaj, že Veľká knižnica bola v starobylej Alexandrii niečo ako univerzita. Plná vedomostí, hlavolamov a vynálezov. Budeš potrebovať pohotové schopnosti, aby si ňou prešla. Veľa šťastia, priateľka moja.
(Lara sa vracia do kancelárie ešte raz - po vstupe do chrámu Isis)
Jean-Yves: Ach, Lara, jednoznačne si tentoraz vykopla Von Croya z kšeftu. Keby neboli udalosti také katastrofické, bol by som veľmi šťastný. Avšak teraz musíme byť ešte opatrnejší. Stane sa zúfalejším a teda nebezpečnejším. Maj sa na pozore. Použi artefakt, aby si sa dostala do Kleopatriných palácov a nájdi zvyšok brnenia. Postupuj obozretne... a príliš neobdivuj okolie, hm?

Alexandria - Demetriova sála

(Lara nájde zvitok na balkóne a začne ho čítať)
Lara:(číta) Doska bola vrátená pieskom, ktoré ju pohltili pod Saladínovou citadelou v Káhire, predpovedajúc dobu vo vzdialenom veku, kedy sa hviezdy Orionu prekryjú. Cerémonia sa prevedie a Seth uväzní.
Werner: Ahoj, moja milá. Ďalšia neohlásená návšteva. Vidím, že si našla zvitok, ktorý sme my odkryli. Zaujímavé čítanie, že?
Lara: Zaujímavé iba vtedy, keď viete, k čomu sa vzťahuje.
Werner: Áno, áno. Vskutku správne, moja milá. Zbroj sama o sebe nie je ničím viac, než len čačkou. Ale s amuletom a ceremoniálnou doštičkou sa stáva z nej významný historický artefakt, ktorý predchádza Bibliu v celých storočiach.
Lara: V stávke je toho oveľa viac, než len zbierka predmetov, Von Croy. Počuli ste niekedy o Armageddone? Nepríjemné, dokonca aj z vášho pohľadu.
Werner: Opätovné pripútanie Sethovej duše, navlečenie brnenia na sochu o polnoci na prechode milénia, a tak podobne. Nikdy som nepatril k tým, čo veria na tento magický hókus-pókus.
(Lara odrazu zoskočí z balkónu)
Werner:(k poskokom) Hlupáci! Za ňou!

Alexandria - Jean-Yvesova kancelária v teréne (2)

(Lara vojde do kancelárie a nájde poznámku na Jean-Yvesovom stole. Prečíta ju)
Werner:(jeho písmo na papieriku) Gratulujem! Prežila si, aby si i ďalší deň bojovala. Verím, že teraz už máš celú zbroj. Jean-Yves nás bude sprevádzať do Káhiry, i keď priznávam, že nie úplne z vlastnej vôle. Jednoduchá výmena: jeho život za Horovu zbroj. Nech ti to premýšľanie príliš dlho netrvá. S ospravedlnením, tvoj Werner.
(Lara, plná hnevu, nasadne na motorku a zamieri ku Káhire)

Káhira - Tulunské komnaty

(Lara pristúpi k zranenému a krvácajúcemu vojakovi)
Azizus:(ťažkopádne sa snaží hovoriť) Čo sa tu pre Boha živého stalo? Kde je zvyšok mojich mužov?
Lara: Na zopár som ich narazila. Zdá sa, že zablokovali všetky východy.
Azizus: Áno. Áno. To... je dobre. Musíš nám pom-ôcť... (kašle a lape po dychu) ... oslobodiť mesto.
Lara: Ja len hľadám cestu. Potrebujem sa dostať do citadely.
Azizus: To nie je tak dobré. Tam sa združuje hlavná činnosť.
Lara: Činnosť?
Azizus: Narazili sme na ňu, keď sa začalo stmievať. Príšera z našej starobylej minulosti. Prehrýzla sa mojimi mužmi ako výbuch granátu. Podarilo sa mi zaparkovať muničný nákladiak pred tou obludou. Chcel som vyhodiť do vzduchu celé výbušné zariadenie, no s obnovenou vitalitou nás zahnala späť. Akoby vedela, čo plánujeme.
Lara: Príšera, či nie, musím sa dostať do tej budovy.
Azizus: Máš odvahu. Snáď. Ako sme ustupovali, zamínovali sme niektoré ulice, aby sme zabránili kontaminácii. Dvaja moji muži sú ešte stále v tej oblasti. Za severným cintorínom. Jeden z nich má časovač k detonátoru. Ten druhý má zvyšnú polovičku kódu k výbušnému zariadeniu.
Lara: A ak ich nájdem?
Azizus: Povedz im, že ťa poslal seržant Azizus. Počul som tvoju motorku. Akonáhle budeš mať kódy, odvez ma k muničnému nákladiaku. Odstránim tú blokádu. Ale pohni si! Na tomto svete nebudem už dlho. Tvoja motorka bude potrebovať úpravy, aby sa dostala cez isté väčšie prekážky. Oxid uholný napojený na karburátor by ti mal dodať extra pohon. Choď! Prines mi tie kódy!

Káhira - Pouličný bazár

(Lara vstúpi do garáže a uvidí vojaka ležiaceho na podlahe. Vojak vytiahne zbraň a namieri ju na Laru)
Lara: Odlož svoju zbraň. Posiela ma Azizus.
Vojak: Pomôž mi, Angličanka. Krvácam až na smrť. Snažil som sa schovať, ale tie veci cítia na mne krv.
Lara: Prišla som po mínový časovač. Musím sa dostať k Azizovi cez túto králikáreň s oboma nohami pokope.
Vojak: S mínami to viem dobre. Ach, nie že by nám to nejako pomohlo. Všetci sme mŕtvi, alebo umierame.
(Hodí Lare detonátor)
Lara: Kde je zvyšok? Potrebujem tie kódy.
Vojak: Saida, môj kolega, leží za mostom v mešite. Ako sme ustupovali, niečo nové, čo sme dovtedy nestretli, sa vynorilo z tieňov sťa blesk a odseklo mu to hlavo.
Lara: Tie kódy?
Vojak: V jeho hlave! Vo vnútornostiach tej príšery!
Lara: Ja tie kódy potrebujem!
Vojak: Prehľadaj jeho telo. Neviem. Teraz ma už nechaj, som slabý a prajem si pripraviť sa na Boha.

Káhira - Tulunské komnaty

(Lara pomôže seržantovi Azizovi do svojej motorky a odvezie ho k miestu, ktoré stráži príšera ponášajúca sa na hydru)
Azizus: Si silná žena.
Lara: A ty si sa o seba postaral nanajvýš dobre, seržant. Máš tie kódy. Čo teraz?
Azizus:(vyštverá sa na vlastné nohy a namieri pištoľou na Laru) Po všetkom, čím sme si prešli, si nemyslím. Ide iba o poistku.
Lara: Proti čomu?
Azizus: Proti tvojmu zastaveniu ma pri plnení povinnosti. Niekto tam musí odšoférovať ten nákladiak.
Lara: Kamikadze.
Azizus: Pre moju krajinu čokoľvek. (nastúpi do nákladiaku) Teda v ďalšom živote, priateľka moja.
(Azizus nabúra s nákladiakom do príšery, pričom explózia ju usmrtí)

Káhira - Saladínová citadela

(Po vstupe do citadely zočí Lara Jean-Yvesa pripútaného o stĺp)
Jean-Yves: Vďaka Bohu, dokázala si to! Von Croy... sám som to videl. Takému niečomu by som neveril... je ovládaný Sethom!
Lara:(rýchlo ho odviaže) Choď preč, Jean. Mám pocit, že to tu bude zlé.
Jean-Yves: Kope pod citadelou v snahe nájsť v križiackej krypte ceremoniálnu dosku. Tú dosku, ktorá obsahuje formule ako uväzniť Setha. Buď opatrná, Lara. Bojím sa, že v tej krypte sú veci, ktoré človek nikdy nemal uzrieť.
Lara: Nie som chlap, Jean. A vždy som veľmi, veľmi opatrná.
(Von Croy kope pod citadelou hľadajúc doštičku)
Werner: Máme ju. Starobylú ceremoniálnu dosku. (podá ju jednému z poskokov) Vezmite ju a pripravte a zistite, či Croftová dorazila s našim brnením.
(Neskôr Lara vstúpi do miestnosti a uvidí Von Croya obklopeného šakalmi. Pri hovorení sypí a má červené oči)
Werner: Poď dnu, Lara. Očakával som ťa. Poď ku mne, dieťa. Neboj sa svojho starého kolegu. Požadujem iba brnenie, ktoré máš vo vlastníctve.
Lara: A čo za to?
Werner: Dodám ti silu, keď ostatní okolo teba padnú. Budeš vládnuť neobmedzenou mocou; mocou nad životom a smrťou tých, ktorých si zvolíš na svoju stranu a na oplátku sa ti budú klaniať pri nohách a uctievať ťa.
Lara: Na tom už mám primeraný podieľ. A okrem toho, daj šakalovi svoju dlaň a ukusne ti celú ruku.
(Lara sa rozbehne po amulet a vytiahne ho z otvoru, čo spôsobí uzatvorenie dverí, za ktorými stojí Von Croy a šakale)
Lara: Štekajte až do zbláznenia.

Gíza - Pred Horovým chrámom

(Ako sa Lara potáca smerom k východu, zočí Von Croya stojaceho pri vstupe. Odrazu sa začne chrám rúcať)
Werner: Rýchlo, dievča! Než sa to tu pod tebou rozpadne! (natiahne k nej svoju ruku)
Lara: Ste späť, Werner? Žiadny Seth?
Werner: Niet času! Ruku, Lara! Podaj mi ruku!
(Lara váha)
Werner: Chyť mi ruku! Vytiahnem ťa do bezpečia!
Lara: Som rád, že vás opäť vidím, Werner.
Werner: Nemôžem ťa tu nechať!
(V momente keď sa Lara natiahne po Von Croyovej ruke, chrám sa zrúti na Laru. Von Croy uhne z cesty a pozrie sa na zvyšné ruiny)

Times Exclusive Level - prepisy z FMV

Londýn - Riaditeľstvo britských Times

(Lara vstúpi do kancelárie Petera Stotharda, editora britských novín Times. Pozrie sa na novinový titulok vo výtlačku ležiacom na stole, ktorý vraví "Hrobka kráľa. Zmluva prenechaná Timesu.")
Lara:(nahlas číta) Pôvodné objavenie Tutanchamónovej hrobky... (pozrie na Petera) A?
Stothard: Toto je exkluzívum Howarda Cartera. Včera ráno sme obdržali od našich egyptských dopisovateľov toto. (ukáže na druhé noviny)
Lara:(prečíta ich nahlas) "Tutanchamónova hrobka... Nové tunely..." Rozumiem. Predsa len som sem nešla zbytočne.
Stothard: Náš muž narazil na túto novú vykopávku. Keď sme obdržali tieto informácie, dozvedeli sme sa, že ho zachvátila horúčka a pobehujúc po okolí vykrikoval niečo o novej hrobke.
Lara: Začína to byť zaujímavé. Koho hrobka?
Stothard: A preto sme si vás zavolali.
Lara: Vidíme sa... (otočí sa a chce odísť)
Stothard: Počkajte! Nikam sa nedostanete bez Carterových pôvodných informácii. On prvý odhalil Tutanchamónovu hrobku a exkluzívne nám o tom reportoval. Jeho originálne nákresy komnát a poznámky ležia v príslušných sekciách nášho archívu. Pre vykrádača hrobov neoceniteľné.
Lara: Celkom. A kde sú tie archívy?
(Nasmeruje ju k archívom s papierovými dokumentami)
Lara: Je čas dokončiť, čo Carter začal.

Anglický originál (planetlara.com)

 
Gerbil
18. 10. 2011 10:08
Prečítané 166

Priemerné hodnotenie: žiadne hlasy



Diskusia k článku
Podobné články
Náhodné články v kategórii:

Prihlásenie

Prezývka:

Heslo:


Registrácia

Shop

Tomb Raider Underworld

Anketa

tomb raider anketa Koľko ste ochotní zaplatiť za hru TR?

koľko bude treba
do 100€
do 80€
do 60€
do 30€
do 10€
nič

ankety

Náhodné obrázky

Lara Croft: Survivor is born
Lara a Kurtis
Lara

Odporúčané weby

vedomostné kvízy online

www.bikeweb.sk

bmatias